Ouvir "Ep. 221- É verão! (vol-2)"
Sinopse do Episódio
A VOZ DO TRADUTOR - ano V - nº221 - Edição de 24 de janeiro de 2023
Casa das Rosas convida para seu curso de poesia expandida
Novidade chegando: cursos do Descomplicando a Tradução e a Interpretação
FAFIRE está com inscrições abertas para sua pós-graduação em tradução da língua inglesa
Rafa Lombardino lança "Cantinho para tradutores"
Vamos ter dicas de passeios culturais para você aproveitar o verão: Museu Egípcio Ordem Rosacruz de Curitiba; Centro Cultural Banco do Brasil e Museu de Arte do Rio
Dica de leitura da Editora Lexikos: Traduzindo o Brazil
Vale a pena ouvir de novo a história de Danilo Nogueira e o PQP
Vamos relembrar também A nossa Pausa para o Café com a colega tradutora Jacqueline Tapajós. Neste bate-papo, a Jacqueline abriu o coração e contou como a bancária concursada decidiu ser tradutora. Contou também como decidiu fazer pós-graduação em tradução e dar seus primeiros passos no mercado audiovisual e na área técnica. E dividiu com a gente a alegria de traduzir literatura, contando os bastidores de traduzir Cyrano de Bergerac para a Ciranda Cultural.
APOIO: TraduSound ; Editora Lexikos e Tacet Books
Casa das Rosas convida para seu curso de poesia expandida
Novidade chegando: cursos do Descomplicando a Tradução e a Interpretação
FAFIRE está com inscrições abertas para sua pós-graduação em tradução da língua inglesa
Rafa Lombardino lança "Cantinho para tradutores"
Vamos ter dicas de passeios culturais para você aproveitar o verão: Museu Egípcio Ordem Rosacruz de Curitiba; Centro Cultural Banco do Brasil e Museu de Arte do Rio
Dica de leitura da Editora Lexikos: Traduzindo o Brazil
Vale a pena ouvir de novo a história de Danilo Nogueira e o PQP
Vamos relembrar também A nossa Pausa para o Café com a colega tradutora Jacqueline Tapajós. Neste bate-papo, a Jacqueline abriu o coração e contou como a bancária concursada decidiu ser tradutora. Contou também como decidiu fazer pós-graduação em tradução e dar seus primeiros passos no mercado audiovisual e na área técnica. E dividiu com a gente a alegria de traduzir literatura, contando os bastidores de traduzir Cyrano de Bergerac para a Ciranda Cultural.
APOIO: TraduSound ; Editora Lexikos e Tacet Books
Mais episódios do podcast A Voz do Tradutor
Ep. 233- Interpretação Simultânea
09/12/2023
Ep. 232- Conversando com Ana Saldanha
04/11/2023
Ep. 231- PROFT: Simpósio Profissão Tradutor
26/10/2023
Ep. 228- Dando voz ao Crioulo Haitiano
06/08/2023
Ep. 227- Mentoria é coisa séria
30/07/2023
ZARZA We are Zarza, the prestigious firm behind major projects in information technology.