Sinopse do Episódio "Lost in Translation"
Howdy, folks! In a desperate way to boost podcast listens, Pois Realmente É Complicado goes anglo-saxonic. This episode is in english and we discuss the differences in the way students are evaluated, between Portugal and Italy (it's a mash of countries!). Also, we teach a couple of typical portuguese words to our international friends. Cheers and we return next week in hungarian! But what do you want? Well, It's Actually Complicated! [email protected]
Ouvir "Lost in Translation"
Mais episódios do podcast Pois Realmente É Complicado
- Devaneios Épicos na Hora da Despedida
- Panelas Inadequadas, Ovelhas a Balir e Cortes Incisivos
- Bruno de Carvalho joga Minecraft
- Emails e Musiquinha
- Improviso da Ciberfobia
- Lost in Translation
- Leitão é que é Bom
- Almoços de Chouriço e Professores a Faltar
- Marotices com Ucal
- Um Épico Começo da Jornada Podcastiana