S2 Ep 022 - Os Vikings de Deborah Cornelio!

09/08/2021 1h 12min Temporada 2 Episodio 22

Ouvir "S2 Ep 022 - Os Vikings de Deborah Cornelio!"

Sinopse do Episódio

EP 022: OS VIKINGS DE DEBORAH CORNÉLIO!

Um bate-papo com a tradutora do seriado da Netflix e fundadora da Escola de Tradução Audiovisual (ESTRADA) atracou seu navio viking no nosso podcast!

Com:

Deborah, a professora do Érico Assis! Pena que o Érico matou aula…

As semelhanças entra a legendagem e a tradução para quadrinhos

Legendagem vs. Dublagem

Não basta fazer intercâmbio: é preciso lapidar esse diamante bruto

Afinal de contas, o que é audiodescrição?

No mundo do vídeo, o tradutor é o primeiro a receber material

Pesquisar: como e onde? Vale Wikipédia?

Como funciona o controle de qualidade para legendagem e dublagem

Vikings x Príncipe Valente (que também era um viking)

Os “cacos” e improvisos dos atores da dublagem

Nos tempos de “Versão brasileira: Herbert Richers”
Falando pelas costas do Érico…
Procura-se Deborah: www.cursoestrada.com.br / [email protected]

NOTAS DOS TRADUTORES é uma produção de Carlos Henrique Rutz, Mario Luiz C. Barroso e Érico Assis.

Locução de abertura e de encerramento: Bruna Bernardes.

Identidade visual: Marcela Fehrenbach.