Ouvir "S2 Ep 008 - A Semana do Tradutor"
Sinopse do Episódio
NOTAS DOS TRADUTORES
TEMPORADA 2!
EP 008: A SEMANA DO TRADUTOR
O assunto da semana é: não tínhamos assunto, então resolvemos contar o que fizemos durante a semana. Se você quiser saber como é a semana de trabalho de um tradutor, esse programa é pra você. Se não, tem alguns spoilers (ou quase) do que vai ser lançado pela Panini, pela Skript e pela Culturama daqui pra frente. Sempre que faltar assunto, vamos repetir o assunto desse episódio!
Com:
"A Semana do Presidente"
Quantos projetos por semana
As traduções por vir
Mil páginas em Preto & Branco
A aranha que mata o parceiro depois do sexo, para crianças
Traduções para começar o dia
Anatomia para serial killers
Cozinhar, cuidar das crianças e fazer a feira às quatro da manhã
Tomar banho: opcional
Dar aulas e fazer lives
Tradutores 24/7 (e um 24/6)
Assistir Disney+ e Snyder Cut é trabalho?
E o tempo para ler gibi
NOTAS DOS TRADUTORES é uma produção de Carlos Henrique Rutz, Mario Luiz C. Barroso e Érico Assis.
Locução de abertura e de encerramento Bruna Bernardes.
Identidade visual Marcela Fehrenbach.
https://anchor.fm/notasdostradutores
https://twitter.com/notastradutores
https://www.facebook.com/notasdostradutores
https://www.instagram.com/notasdostradutores/
[email protected]
TEMPORADA 2!
EP 008: A SEMANA DO TRADUTOR
O assunto da semana é: não tínhamos assunto, então resolvemos contar o que fizemos durante a semana. Se você quiser saber como é a semana de trabalho de um tradutor, esse programa é pra você. Se não, tem alguns spoilers (ou quase) do que vai ser lançado pela Panini, pela Skript e pela Culturama daqui pra frente. Sempre que faltar assunto, vamos repetir o assunto desse episódio!
Com:
"A Semana do Presidente"
Quantos projetos por semana
As traduções por vir
Mil páginas em Preto & Branco
A aranha que mata o parceiro depois do sexo, para crianças
Traduções para começar o dia
Anatomia para serial killers
Cozinhar, cuidar das crianças e fazer a feira às quatro da manhã
Tomar banho: opcional
Dar aulas e fazer lives
Tradutores 24/7 (e um 24/6)
Assistir Disney+ e Snyder Cut é trabalho?
E o tempo para ler gibi
NOTAS DOS TRADUTORES é uma produção de Carlos Henrique Rutz, Mario Luiz C. Barroso e Érico Assis.
Locução de abertura e de encerramento Bruna Bernardes.
Identidade visual Marcela Fehrenbach.
https://anchor.fm/notasdostradutores
https://twitter.com/notastradutores
https://www.facebook.com/notasdostradutores
https://www.instagram.com/notasdostradutores/
[email protected]
Mais episódios do podcast Notas dos Tradutores
S6 EP 004: O MANIFESTO DO QUEM TRADUZIU
06/07/2025
S6 EP 002: DIOGO PRADO
30/03/2025
Notinhas 001 - Jotapê & Jerry
04/03/2025
S6 EP 001: SEXTAMOS
23/02/2025
S5 EP 024 - O DERRADEIRO
30/12/2024
S5 EP 23 - A SEDUÇÃO DO INOCENTE
15/12/2024
ZARZA We are Zarza, the prestigious firm behind major projects in information technology.