Ouvir "1996 (#113)"
Sinopse do Episódio
"An episode that mentions the year 1996, not the year 1969, in this audiovisual I use a song lyrics written by a friend from the distant time when I was skateboarding, first half of the seventies, but as the lyrics of his song it was too silly for my experience I made an update and brought the lyrics of his song to the present day of the big city, also useful to mention that I didnt ask him for permission nor inform him about my version, I could easily inform him, a surprise for him, my version is just the written part, for now without music, maybe later I'll give her a melody in my current style that is an accumulation of my experiences specifically related to Art. The lyrics of the song are in the audiovisual rock culture (#084)."
"I changed my mind, I didn't want to use that lyrics without music to make this episode, later."
(c) fjgr
Main languages used: pt-BR, en-GB; read below:
"I mentioned in some previous audiovisuals that Anchor.fm converts the audio from mono to stereo, I was wrong, the audio is heard as mono to the developer, but to the user it is heard as stereo, even so from audiovisual #127 I will separate the two languages into two audiovisuals, one for the pt-BR language and one for the en-GB language, I don't know if I will keep this in all audiovisuals from audiovisual #127 onwards, thanks for understanding."
Translated from pt-BR language to en-GB language by Google Translate, proofreading and correction of translation errors by humble firstlast.
"I changed my mind, I didn't want to use that lyrics without music to make this episode, later."
(c) fjgr
Main languages used: pt-BR, en-GB; read below:
"I mentioned in some previous audiovisuals that Anchor.fm converts the audio from mono to stereo, I was wrong, the audio is heard as mono to the developer, but to the user it is heard as stereo, even so from audiovisual #127 I will separate the two languages into two audiovisuals, one for the pt-BR language and one for the en-GB language, I don't know if I will keep this in all audiovisuals from audiovisual #127 onwards, thanks for understanding."
Translated from pt-BR language to en-GB language by Google Translate, proofreading and correction of translation errors by humble firstlast.
Mais episódios do podcast firstlast
infecção (#192) (pt-br)
25/10/2025
infection (#192) (en-gb)
25/10/2025
Uma peça no sistema (#191) (pt-br)
11/10/2025
A piece in the system (#191) (en-gb)
11/10/2025
Meu pai voltou derrotado. (#190) (pt-br)
28/09/2025
My father returned defeated. (#190) (en-gb)
28/09/2025
Hello Spreaker (#188) (pt-br)
31/08/2025
Hello Spreaker (#188) (en-us)
31/08/2025
ZARZA We are Zarza, the prestigious firm behind major projects in information technology.